★★★★☆
3.8 étoiles sur 5 de 355 Commentaires client
Guide du langage juridique : Vocabulaire, pièges et difficultés est un livre par Sébastien Bissardon, paru le 2013-09-19. Ce livre comprend 612 pages et disponible en format PDF ou E-Pub. Vous pourriez obtenir ce livre en ligne. Voir plus d'informations ci-dessous
Caractéristiques Guide du langage juridique : Vocabulaire, pièges et difficultés
La ligne suivant contient des détails générales sur Guide du langage juridique : Vocabulaire, pièges et difficultés
| Le Titre Du Livre | Guide du langage juridique : Vocabulaire, pièges et difficultés |
| Date de Parution | 2013-09-19 |
| Langage | Français & Anglais |
| ISBN-10 | 5143403171-YVM |
| EAN | 832-1151317394-MPT |
| Créateur | Sébastien Bissardon |
| Traducteur | Kenzie Justas |
| Numéro de Pages | 612 Pages |
| Éditeur | LexisNexis |
| Format de eBook | AMZ ePub PDF ABW WRD |
| La taille du fichier | 67.02 MB |
| Nom de Fichier | Guide-du-langage-juridique-Vocabulaire-pièges-et-difficultés.pdf |
Lire Guide du langage juridique : Vocabulaire, pièges et difficultés en Ligne Gratuit
LA MALLETTE DE LA TRADUCTION JURIDIQUE - 1 CENTRE DE TRADUCTION ET DE TERMINOLOGIE JURIDIQUES Faculté de droit ± Université de Moncton LISTE D’OUTILS LINGUISTIQUES POUR LA TRADUCTION JURIDIQUE AU CANADA
Langue française: mes livres et sites préférés - Rédaction ...Pour vérifier l'orthographe ou le sens exact d'un mot, mais aussi pour enrichir sa connaissance du vocabulaire et apprendre à utiliser des mots corrects et précis.
Livre numérique — WikipédiaAnnées soixante-dix et quatre-vingt. En 1971, Michael Hart créait le projet Gutenberg dans le but de numériser une grande quantité de livres et de créer une bibliothèque virtuelle proposant une collection de documents électroniques en libre accès [4].Par ce projet, Hart souhaitait initier de nouvelles pratiques de diffusion (et, éventuellement, de lecture), différentes du papier.
Magistrad - CoursFormateur François LAVALLÉE, trad. a. . Objet du cours. Apprendre comment simplifier une traduction dans le but de faire ressortir clairement le message sans tomber dans les règles simplistes, c'est-à-dire non pas en mutilant la langue, mais en lui faisant honneur dans ce qu'elle a de plus beau et de plus efficace.
Aide pour rédiger le dossier ou livret de validation ...VAE Guide Pratique a opté pour un accompagnement individuel, différencié, à distance et uniquement aux étapes clés de la démarche. Nos accompagnateurs sont neutres par rapport à l'organisme valideur. Plus le niveau du diplôme est élevé, plus la maitrise de l'écrit est indispensable. Aussi, nous concentrons nos efforts d'accompagnement sur la relecture critique des écrits, car 80% ...